Il diavolo parla per lo più una sua lingua chiamata Borbogliodipancia, che inventa lui stesso mentre cammina, ma quando è molto arrabbiato è in grado di parlare molto bene un pessimo francese, benché qualcuno, avendolo sentito, affermi che abbia uno spiccato accento dublinese”. Questa piccola fiaba “mefistofelica” fu scritta da Joyce nonno per il nipotino Stephen nel 1936 in forma di lettera. Viene ripresentata qui nell’elegante traduzione di Franco Marucci, accompagnata dai collages di Cristiano Coppi. Gemella de “I gatti di Copenhagen”, scritta anch’essa per il nipote nello stesso anno, questa lettera fantastica e surreale ci mostra un’altra faccia di uno scrittore camaleontico e polifonico, un Joyce che, in temporanea vacanza dall’ermetismo di “Finnegans Wake”, ritroviamo a giocare con il piccolo Stephen e il suo linguaggio.
Cod: 9788846742841

Odissea. Testo greco a fronte Vol. 6
Fiabe a cavallo. Fiabe italiane
La Divina Commedia. Purgatorio
Baldus vol. 1-2. Testo latino a fronte
Informale, oggetto, comportamento Vol. 1
Chris Johanson. Ediz. inglese
Italia del Sud e isole
Lettere persiane
L'incanto dei macchiaioli. La collezione Giacomo e Ida Jucker. Catalogo della mostra (Milano, 13 novembre 2015-29 febbraio 2016). Ediz. illustrata
Finché regge il cuore. Ediz. illustrata
Madrid. Con guida alle informazioni pratiche
Anime e volti. L'arte dalla psicologia alla psicoanalisi. Ediz. illustrata
Per qualcuno può essere lo spazio
Amleto
Orgoglio e pregiudizio
Il libro della mia gravidanza. Ediz. illustrata
Faust. Testo tedesco a fronte
Milano e dintorni 1:13.000 2003-2004
Pride and prejudice
Ragione e sentimento
Italia 1:1.000.000
Dal cielo alla terra. Da Michelangelo a Caravaggio. Il tesoro d'Italia Vol. 3 



Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.